Александр Бежецкий(Саня, сашок, санчес ака Бегун, бежа),
Лемберг, Хохлостан (временно не подконтрольные Польше области)
Филантроп, мезонист, нигиллянт, агронавт, агроном, алконафт. Очень люблю сочинять, мастурбировать, покуривать травку и исполнять, даря радость себе. Участник поселковой самодеятельности. Ищу спонсора и спонсоршу из представителей российской несистемной оппозиции.
Автор-истребитель, психоананытик Православно-сектантского характера.
Кандидат на Дарвиновскую премию за эпическую утерю пароля и логина.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Много говорить и писать - утомительно для тела, лучше стать практиком чем оставаться теоретиком до гробовой доски.
ПИШУЩИЙ, что ты думаешь о нашем с тобою посте без еды и без воды длиною в 40 дней, дабы открылся в каждом из нас Сын Божий и крещены бы мы стали огнём и Духом, а не водою только как все обычные христиане? В такой строгий пост ох как внутренность горит огнём, также как кипит внутри агнец на огне перед Пасхою ибо Она есть Жертва как нам известно. Ведь такой пост совершил в своё время пророк Илия и дважды сделал Моисей (без еды и без воды 40 дней), Иисус сделал тоже самое. Если мы ученики с тобою то можем (не обязаны) от сердца повторить то с чего Он начал. Всё это ради спасения других путём Жертвенной Любви. Почему бы нам с тобою не встать в пролом между живыми и мёртвыми как встал Аарон в своё время? Мир тебе и дому твоему! Пиши:189o189@mail.ru Комментарий автора: Мир тебе и дому твоему! Не все сразу получается. А постепенно вполне возможно при желании и поститься 40 дней. Я ещё не пришёл к этому. И не только теоретик я ,а просто ещё и автор -исполнитель,поэтому и пишу. Только писать негоже,а совсем не писать неважно тоже. А до поста 40 дневного я ещё не дошёл,не достиг.
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.